Форма входа |
---|
Категории раздела | |||
---|---|---|---|
|
Block title |
---|
Block content |
Друзья сайта |
---|
|
Статистика |
---|
Онлайн всего: 5 Гостей: 5 Пользователей: 0 |
Главная » Статьи » Мои статьи |
Климычев Б.Н. Маркиз де Томск. Роман. Редакционно-издательский отдел Томского государственного университета. Томск, 2003 РУССКИЙ. ПО ОБРАЗУ ЖИЗНИ Роман Бориса Климычева посвящен практически неизвестному эпизоду российской истории. В центре его удивительная судьба маркиза Томаса де Вильнева, потомка старинного французского рода, приехавшего юношей в Россию попытать счастья, дослужившегося здесь до полковника и ставшего комендантом города Томска, которому верой и правдой прослужил последние двадцать лет своей долгой, полной превратностей и приключений жизни. События в романе начинаются на закате «бироновщины», а заканчиваются уже в эпоху Екатерины II. Действие происходит на широком историческом фоне и захватывает самые разные слои российского общества: царский двор, российскую родовую сословную знать, живущих в России иностранцев, крепостное крестьянство, криминальный мир, чиновный и служивый люд, монашество, сектантство и даже масонство. Сюжетная пружина романа закручена туго, на каждом шагу читателя ждут неожиданные повороты и непредсказуемые коллизии. Повествование очень динамично, автор ни на минуту не дает заскучать. Страсти кипят здесь и социально-политические, и религиозные, и криминальные, и бытовые, и любовные. Есть и некоторый мистический налет, и сполохи оккультизма, и фантастические мотивы… А фабула произведения в целом такова. Приехавшего с радужными надеждами в Россию Томаса де Вильнева сразу же арестовывают как французского шпиона. Но ему везет: «бироновщина» пала, и молодого француза привлекают на службу в тот самый департамент, который еще вчера «делал» из него шпиона, — в сыск. Он усердно служит и даже начинает преуспевать на поприще борьбы с криминалом, но тут вдруг новый поворот: по протекции студенческого друга Томаса, русского князя Пьера Жевахова, де Вильнев становится поручиком российской армии. Он храбро сражался в войне против Пруссии, получил орден и чин майора и был направлен для дальнейшего прохождения службы… на Алтай. Здесь, на неспокойных южных границах Сибири он выполняет миссию полпреда Российской империи, обращая в подданство народы, пожелавшие жить под российским крылом. Приходится ему иметь дело не только с «инородцами», но и теми, кто возжелал вольной жизни в так называемом Беловодье. И вот после почти десятка лет службы на Алтае, уже в чине полковника де Вильнев становится комендантом города Томска. Жизнь и служба здесь тоже отнюдь не безмятежны и легки. Ведь что такое Сибирь того времени вообще и Томск в частности? Это «смешение религий, народов и нравов. Смешение европейского и азиатского». «Крещеный туркмен, бухарцами привезенный, стал священником остяков в православной церкви. Можно ли придумать что-либо более причудливое?» И вообще, кого тут только не было: пленные шведы, поляки, прусаки, свои каторжники. Все это создавало массу проблем, в том числе и криминальных. Одни только «огненные» разбойники в черной карете, грабившие богатых людей, чего стоили! И все это было на плечах коменданта де Вильнева, который и здесь продолжал ревностно и весьма успешно служить новому для него отечеству, отчего снискал у населения города любовь и уважение. Де Вильнев, безусловно, самая яркая фигура в романе. Француз по происхождению и воспитанию, он стал волею обстоятельств не только российским подданным, но и русским по образу жизни и духу человеком. Отважный офицер, общественный деятель, умный, радеющий за порученное дело чиновник, естествоиспытатель, алхимик, мечтающий об эликсире молодости и философском камне, он до конца лет своих остался душевно тонким, романтичным человеком, пронесшим через всю жизнь высокое чувство любви к простой русской крепостной девушке, с которой в молодости едва успел познакомиться. Но содержание романа не ограничивается только судьбой маркиза де Вильнева. Здесь — переплетение разных людских судеб: и крепостной красавицы Палашки, и ее возлюбленного, крепостного художника, а потом разбойника, Алексея Мухина, и управляющего княжеским имением Еремея, и предводителя раскольников в Беловодье Горемира, и князя Жевахова, сделавшего революционную борьбу своим главным хобби, и др. Каждая из этих судеб настолько же трагична, насколько и причудлива, но все они так или иначе пересекаются с судьбой де Вильнева. Да и сами носители этих судеб — личности (каждая по-своему) сильные, яркие, страстные, колоритные, совершенно неординарные. Во всяком случае, именно такими (вполне зримо и убедительно) они представлены автором. Роман Б. Климычева многопланов, многоголос, многонаселен. В то же время это достаточно прочно сцепленный, хорошо выстроенный художественный организм, где события и характеры, действия, поступки персонажей и фон, на котором они разворачиваются, находятся в органическом единстве. Созданный на документально-исторической основе, роман Б. Климычева, однако, к традиционным фундаментально-обстоятельным неповоротливым историческим произведениям не отнесешь. Автор не пытается максимально точно реконструировать события эпохи, не увлекается исторической стилизацией. Он создает собственную художественную версию вполне конкретного реального исторического эпизода (в данном случае — жизни и судьбы одного из многих в то время французов в России). И выбирает для этого, рассчитывая на широкого читателя, форму авантюрного, приключенческого романа, для которого здесь есть все: и тайны, и стремительные повороты, и погони с преследованиями, а подчас и детективная интрига. Тем не менее, автор, убеждаешься при чтении, далек от обычной беллетристической «развлекаловки»: увлекательность и художественность идут у него в одной упряжке. Оттого в немалой степени и роман читается от начала и до конца с захватывающим интересом и сопереживанием. Способствует этому и то, что автор умело распоряжается изобразительными средствами. Активно, например, (и совершенно логично, если учесть, что почти половина романа посвящена сибирскому периоду жизни де Вильнева) Б. Климычев использует различные сибирские мифы, легенды, предания (о «серебряных истуканах», остяцкой «золотой бабе» и т.д.), которые создают экзотический флер, придают произведению особый неповторимый колорит. Немало рассыпано в романе и сочных, запоминающихся, а главное точно и емко выражающих суть того или иного момента, деталей. Чего стоит хотя бы такая деталь. Незадолго до большого пожара, спалившего пол-Томска, «через город сплошными серыми волнами с неделю шли белки. Они переплывали широкую реку Томь и двигались через город по деревьям, крышам домов и просто — по дорогам и мостам». Впрочем, автор не перегружает повествование лишними подробностями и деталями. Как не перегружает он его и оборотами и лексикой, присущими языку восемнадцатого столетия, что, безусловно, способствует лучшему восприятию романа, делает его по-настоящему читабельным. Надо отметить еще и вот что. Будучи в основе своей историческим, роман Б.Климычева воспринимается одновременно и как произведение современное. Не только потому, что написано оно современным литературным языком. У автора свой, сегодняшний, взгляд на далекую от нас эпоху, которая, по мнению писателя, во многом перекликается с нашей. И читатель найдет в романе немало явных и косвенных параллелей «века нынешнего и века минувшего». Алексей ГОРШЕНИН | |
Просмотров: 562 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |